Surat An Nas - branje, prevajanje, Tafseer in Asbabun Nuzul

pismo an nas

Surat An Nas je eno od makijskih poglavij, ki je 30. junija 114. poglavje Korana. Ime An-Naas je prevzeto iz besede An-Naas, ki se ponavlja v tej črki, ki pomeni človek.

Surat An-Naas je vključen v skupino sura makkiyah, to je pismo, ki je bilo poslano, ko je prerok Mohamed še pridigal v Meki, preden se je preselil v Medino.

Surat An-Nass vsebuje nasvet človeštvu, naj prosi za pomoč in zaščito samo Allah SWT pred vsakršnim vplivom hudega podtikanja ljudi in džinov, da se drži stran od vseh ukazov in krši božje prepovedi.

V nadaljevanju bo razloženo branje, prevajanje, asbabun nuzul sura An-Naas, ki temelji na Ibn Kathir Tafsir, Tafsir Fi Zhilalil Quran, Tafsir Al Azhar, Tafsir Al Munir in Tafsir Al Misbah.

Branje in prevajanje Surat An-Naas

Sura An-Naas, ki je razvrščena kot pismo makkiyah, je kratka vrsta pisma, ki jo pogosto beremo pri branju molitev in verskih molitvah. Sledijo lafadz in prevod sure An-Naas:

(Qul a'uudzu birobbinnaas. Tako nesrečen sem. Ilaahin usoden. Min Syarril je bil poseben. Alladzii yuwaswisu fii shuduurin naas, minal jinnati wAn-Naas)

Pomen:

Recite: "Iščem Boga (ki vzdržuje in nadzoruje) ljudi. Kralj ljudi. Človeško čaščenje. Od hudobnega (šepetajočega) Satana, ki se je nekoč skrival, ki je šepetal (hudobnega) v prsi človeku, od (razreda) džinov in ljudi.

Asbabun Nuzul Surat An-Naas

Sura An-Naas je sestavljena iz šestih verzov. Beseda An-Naas, ki pomeni "človek", je povzeta iz prvega verza sure An-Naas. Klical pismo Qul a'udzu birabbin naas.

An-Naas se imenuje al mu'awwidzatain skupaj s suro Al-Falaq, in sicer dve črki, ki bralca vodita do svetišča. Surat An-Naas in Surat Al-Falaq, ki jih imenuje tudi Al Qurthubi al muqasyqisyatain, to je tisto, kar ljudi osvobaja hinavščine.

Imenuje se črka Al-Falaq al mu'awwidzah al 'ula, medtem ko se omenja Surat An-Naas al mu'awwidzah ats tsaaniyah kar pomeni, da sta se ti dve črki spustili skupaj z Al-Falaqom in nato s pismom An-Naas.

Pripovedal imam al Baihaqi v knjigi Dalaa'il an Nubuwwah od al-Kalbija od Abu Shaleha od Ibn Abbasa, ki je dejal:

"Nekoč je Resulullah hudo zbolel. Nato sta k njemu prišla dva angela. eden sedi ob glavi, drugi pa ob nogah. Angel, ki je bil ob vznožju, je nato vprašal tistega ob glavi, "Kaj se mu je zgodilo?" Angel ob glavi je odgovoril: "Očarani od ljudi. "

Angel ob vznožju je spet vprašal, "Kdo dela magijo?" Odgovoril, "Labid ibnul-A 'sham, Jud". Lubaid bin A'sham je Allahovega poslanca očaral z lističi datljeve palme, v katerih so bili lasje, ki so mu padli med česanjem, nekaj njegovih česalnih zob in niti, ki so vsebovali 11 vozlov, ki so jih prebodle igle.

Angel je spet vprašal "Kje je postavljena (čarovnija)?" Odgovoril, "V vodnjaku v lasti Fulana, pod skalo. Zato naj Mohamed odide do vodnjaka in posuši vodo ter dvigne kamen. Po tem vzemite škatlo spodaj in jo zažgite ”.

Zjutraj je prerok poslal Ammarja bin Yasirja in nekaj njegovih prijateljev do vodnjaka, ko so prispeli, pa so videli, da je voda rjavo rdeča kot voda kane. Nato so vodo potegnili, dvignili kamen, iz njega izvlekli majhno škatlo in jo zažgali. Izkazalo se je, da je v notranjosti vrv, ki ima enajst vozlov. Poleg tega je Allah poslal ta dva poglavja. Vsakič, ko je prerok prebral verz, se je razvezal vozel. Ko so bili izrečeni vsi verzi, so se vse te vezi sprostile in prerok je bil spet zdrav.

Zgodovina, ki je skoraj enaka zgornji, najdemo v Sahih Bukhari in Sahih Muslim. A brez omenjanja upada obeh poglavij. (glej knjigo Sahih Bukhari Ath-Thibb, hadis št. 5766; knjiga Sahih Muslim As-Salaam knjiga, hadis št. 2189)

Pripovedoval Abu Nu'aim v knjigi ad-Dalaa'il s poti Abu Ja'farja ar-Razija od Rabi 'bin Anasa od Anasa bin Malika, ki je rekel:

»Jud je nekaj naredil za Resulullaha, tako da je zelo zbolel. Ko so tovariši obiskali, so verjeli, da je bil Allahov poslanec izpostavljen čarovništvu, Angel Jibril je nato prišel dol z al-rnu'awwidzatain (surah al-Falaq in an-Naas), da ga je zdravil. Končno se je Allahov poslanec vrnil k zdravju ".

Tolmačenje sure An-Nas

Surat An Nas, odstavek 1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

Recite: "Iščem pri Bogu (ki vzdržuje in nadzoruje) ljudi.

Beseda qul (قل), ki pomeni "reči", navaja, da je Allahov poslanec - mir in Allahova molitev nanj - izročil vse, kar je prejel iz koranskih verzov, ki jih je sporočil angel Džibril. To je zelo pomembno, če Resulullah oblikuje ta verz, potem je po besedah ​​Tafsirja Al Misbah najbolj naravno, da izpustimo besedo qul.

Preberite tudi: Molitev po ezanu (branje in njegov pomen)

V Tafsir Al Azhar je razloženo, qul (قل) "reci O moj glasnik in jih tudi nauči."

Beseda a'uudzu (أعوذ) je vzeta iz besede 'audz (عوذ), kar pomeni, da gremo k nečemu, da bi se izognili nečemu, česar se bojimo.

Rabb (رب) vsebuje pomen lastništva in vzdrževanja ter izobrazbe, ki rodi obrambo in naklonjenost. V Koranu Tafsir Fi Zhilalil piše, da je Ar Rabb Bog, ki vzdržuje, ki usmerja, ki varuje in ki varuje.

On je Allah Azza wa Jalla, je Rabb vseh bitij, ljudi, angelov, džinov, neba, zemlje, sonca, vseh živih in mrtvih. Vendar je to pismo bolj posvečeno človeštvu. To jasno pojasnjuje prisotnost nesrečnega lafadža po Rabbu.

Medtem An-Naas (الناس) pomeni človeško skupino. Izhaja iz besede An-Naas (النوس), ki pomeni gibanje, obstajajo tudi tisti, ki trdijo iz besede unaas (أناس), ki pomeni viden. Beseda An-Naas se v Koranu ponovi 241 krat. Včasih se ta beseda v Koranu uporablja v smislu vrste človeka, na primer Sura Al Hujurat, verz 13 ali določene skupine ljudi, kot je Surat Ali Imran, verz 173.

Surat An Nas, 2. verz

مَلِكِ النَّاسِ

Kralj ljudi

Beseda Malik (ملك) pomeni kralja, ki se običajno uporablja za vladarje, ki skrbijo za ljudi. V nasprotju z Maalik (مالك), ki pomeni lastnik, se običajno uporablja za opis lastnikove moči nad nečesa brez življenja. To pojasnjuje, zakaj maalik (مالك) drugega verza sure An-Naas ne bere tako, da podaljša črko mim kot v surati Al Fatihah. To je razlaga Tafsir Al Misbah.

Al Malik, je dejal Sayyid Qutb v Koranu Fi Zhilalil, je Bog, ki ima nadzor, ki določa odločitve, ki ukrepa.

Po Buya Hamki v Tafsir Al Azharju Malik (ملك) pomeni vladarja ali kralja, vrhovno vlado ali sultana. Če se mem podaljša na Maalika (مالك), to pomeni, da je.

Glede razlage malik v tem pismu An Nas je Buya Hamka pojasnil: "Beri mem ali preberi, da ni podolgovat, obe branji vsebujeta dva pomena: Allah je res kralj in absolutni vladar nad ljudmi. Vsemogočni Allah je vnaprej določil in določil, da hočemo ali ne, moramo ljudje upoštevati pravila, ki jih je določil in se imenujejo sunnatullah, "

Drugi verz sure An-Naas izrecno pojasnjuje, da je Alah kot Malik (ملك), vladar kralj, ki ima najvišjo moč nad ljudmi, njegova moč je popolna, on je Allah Azza wa Jalla.

Surah An-Naas 3. verz

إِلَهِ النَّاسِ

Človeško čaščenje

Beseda ilah (إله) izvira iz besede over - ya'lahu (أله - يأله), kar pomeni iti in moliti. Imenovan bog, ker vsa bitja prihajajo in ga prosijo, da izpolni njihove potrebe. Drugo mnenje pravi, da je bila beseda prvotno namenjena čaščenju ali služenju, tako da je bil Bog tisti, ki so ga častili in da je bila proti njemu usmerjena vsa predanost.

Sayyid Qutb je pojasnil, da je al-ilah Vsemogočni Bog, ki je nadrejen, ki skrbi in ki je odgovoren. Te lastnosti vsebujejo zaščito pred zlom, ki vstopi v prsni koš, medtem ko zadevna oseba tega ne zna zavrniti, ker je skrita.

V Tafsirju Ibn Kathirja vrstice 1 do 3 razlagajo nekaj pomembnih stvari, med drugim:

Prvi trije verzi so lastnosti Allaha Subhanahu wa Ta'ala. In sicer narava rububije, narava mulkije in narava uluhije. On je Gospod vseh, Tisti, ki ga ima v lasti, in Tisti, ki ga vsi častijo. Potem je vse bitje, ki ga je ustvaril in mu pripada in postane njegov sluga.

Ljudem, ki prosijo za zaščito, je treba v svoji prošnji omeniti te značilnosti, da se jim izognejo skritih skušnjav, in sicer demoni, ki vedno spremljajo ljudi. Ker človeka ni, ima pa med demoni karin (spremljevalec), ki krasi fahišo, tako da se ji zdi dobro. Satan se tudi ne obotavlja storiti vse, kar je v njegovi moči, da bi s svojim šepetanjem in skušnjavami zapeljal na stran. Njegovemu šepetanju se izogibajo samo ljudje, za katere skrbi Allah Subhanahu wa Ta'ala.

Resulullah je rekel: "Nobeden od vas, vendar mu niste dodelili karina njegovih tovarišev." Prijatelji so vprašali, "Vključno z vami, o Allahov poslanec?" Odgovoril je: "Da. Samo da mi je Allah pomagal pri soočanju z njim, ko je končno spreobrnil islam. Tako ni naročil, razen le prijaznost. "

Shaykh Wahbah Az Zuhaili je v Tafsir Al Munir razložil: "Zaradi ljubeznive narave Alaha Subhanahu wa Ta'ala do nas nas je Allah poučil o postopkih za zatekanje pred človeškimi demoni in džini. Govori nam o svojih treh lastnostih; rububiyah, mulkiyah in uluhiyah. S temi lastnostmi bo Allah poskrbel za služabnika, ki prosi za zaščito pred zli demonov v religiji, svetu in onstranstvu. "

Surat An Nas verz 4

مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

Pred hudobnim (šepetanjem) se je Satan skrival

Beseda syar (شر) je prvotno pomenila slabo ali slabo. Nasprotno od khair (خير), kar pomeni dobro. Ibn Qayyim Al Jauziyah je pojasnil, da syar vključuje dve stvari, in sicer bolečino (bolečino) in tisto, kar vodi v bolečino (bolečino). Bolezen, ogenj, utopitev so bolni. Medtem ko kufr, nemorala in tako naprej vodijo do bolečine ali bolečine v Božanski muki.

Preberite tudi: Mirna molitev (Da bo srce vedno mirno)

Beseda al waswas (الوسواس) je prvotno pomenila zelo lep zvok. Ta pomen se nato razvije v šepetanje, običajno negativno šepetanje. Zato nekateri učenjaki to besedo razumejo v Satanovem smislu. Ker Satan v srca ljudi pogosto šepeta zapeljevanja in pasti.

Medtem ko beseda al khannas (الخناس) izhaja iz besede khanasa (خنس), ki pomeni vrnitev, umik, skritje, besede, uporabljene v tem verzu, pogosto ali veliko vsebujejo pomen. To pomeni, da se Satan pogosto vrne, da draži ljudi, ko je nepreviden in pozabi Allaha. Po drugi strani pa se Satan pogosto umakne in skrije, ko ljudje delajo zikr in se spominjajo Allaha.

Pri razlagi 4. verza sure An-Naas je Ibn Abbas razložil: »Satan je globoko v srcu Adamovega sina. Ko je pozabil in zanemarjal Alaha, ga je satan skušal. Ko se spomni Alaha, se Satan skrije. "

Surat An Nas, 5. verz

الي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

ki šepetajo (zlo) v človeški prsni koš

Beseda Shudur (صدور) pomeni skrinjo, kar pomeni kraj za človeško srce. Torej, ko je razlagal ta verz, je Shaykh Wahbah pojasnil: »Kdor širi slabe in zle misli v srce. V tem verzu je omenjena beseda pepel shudur, ker je skrinja prostor za srce. Te misli imajo svoje mesto v srcu, kot je znano v dialektiki Arabcev. "

Ali ta verz zadeva samo Adamove otroke kot zunanji verz ali pa vključuje tudi džine? Ibn Kathir navaja mnenje, da je tudi jinn vključen v definicijo An-Naas.

Surat An Nas, 6. verz

مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

(skupine) džinov in ljudi

Beseda min (من) v tem verzu ima delni pomen. Ker res nekateri ljudje in džini negativno šepetajo, ne vsi. Allah je ovekovečil besede džina, ki so opisane v 11. verzu Surat Al Jinn:

وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا

In v resnici so med nami pravični in med nami so tudi tisti, ki niso. Ubrali smo različne poti. " (QS. Al Jin: 11)

Obstajajo tudi tisti, ki trdijo, da ima min v tem verzu funkcijo razlage džinov, zato je pomen torej.

Beseda al jinnah (الجنة) je množinska oblika jinny (الجني), ki jo označuje ta 'marbuthah za označevanje množine muannats. Beseda jinn izhaja iz korenske besede janana (جنن), kar pomeni zaprto ali nevidno. Otrok, ki je še vedno v maternici, se imenuje plod, ker je neviden. Nebesa in gost gozd se imenujejo jannah, ker oko ne more prodreti vanje. Torej, da je nekaj poimenovano z besedo jin, ker je nevidni duh.

Medtem je definicija Satan vsa bitja, ki zapeljujejo in vabijo k neposlušnosti, tako od vrst džinov kot ljudi. Ta definicija Satana temelji na naravi ali značaju bitja. Demoni džinov se ne pojavljajo v obliki, so pa vidni človeški demoni.

Nekoč je nekoga vprašal Abu Dhar Al Ghifari, "Ali obstajajo človeški demoni?" Odgovoril je tudi, da obstajajo in je nato prebral njegove besede:

وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ يُخحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فُْْ

"In tako smo za vsakega sovražnika naredili preroka, in sicer demone (človeške) vrste in (te vrste) džine, nekateri pa šepetajo drugim lepe besede, da jih zavajajo." (Sura Al Anam: 112)

Ibn Kathir je pojasnil, da je 6. verz Surat An-Naas interpretacija 5. verza Sura An-Naas. Kakor je definicija Satana v 112. verzu Surat Al-An'am.

Sayyid Qutb je pojasnil, da šepeta duha ni mogoče vedeti, kako se je to zgodilo. Lahko pa najdemo sledi njegovega vpliva v resničnosti duše in življenja.

Kar zadeva ljudi, vemo veliko o njihovem šepetanju, "je nadaljeval v Tafsir Fi Zilalil Quran. "Vemo tudi, da je med njegovimi šepetanji nekaj težjega od šepetanja hudičevih džinov.

Nato je podal primer prijatelja, ki je drugim prijateljem šepetal zlo. Pomočnik ali svetovalec, ki šepeta oblastem. Provokatorji, ki provocirajo z njenimi besedami. Hrepeneč, ki je izdihnil, po nagonu šepeta. In razni drugi šepeti, ki zapeljujejo in ujamejo soljudi. Vsi pripadajo hudičevi skupini, ki prihaja od ljudi.

S to razlago lahko vemo, da kot vernik vedno zahteva pomoč in zaščito pri Allahu, saj je Allah tisti, ki je Rabb (Bog, ki vzdržuje, ki usmerja, ki ščiti in ščiti), Malik (Bog vsemogočni) in Ilah (Bog. Najvišji, nadrejeni, vodilni, mogočni). Branje sure An-Naas je del prizadevanja za zaščito pred vsemi temi šepetanji.

Buya Hamka v Tafsir al Azhar pojasnjuje: "In pravzaprav se zatečete k Alahu pred hudičevo prevlado, torej zapustite to, kar je Satanu všeč. To ni zgolj zaščita pred usti, "

To je razlaga branja, prevodi, asbabun nuzul, do razlage črke An-Naas. Lahko koristno!

Zadnje objave

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found